Raemond Thorn (starsword) wrote,
Raemond Thorn
starsword

  • Music:

Сэр Вальтер Скотт, или Баллада о Слагателе Баллад

Перечитываю "Айвенго". По-английски.
Я люблю старый добрый английский роман. Люблю неторопливый слог, отступления об исторических местах, воспоминания автора о поездке по местам событий романа.
Соперник сэра Уолтера по романтике и поэзии, лорд Джордж Гордон Байрон, угас со временме, ушел в школьные хрестоматии и сборники переводов, в статьи о Лермонтове, Жуковском, о переводе "Шильонского узника", да в жуткий "I had a dream..." - пожалуй, единственную искреннюю его вещь.
Но Вальтер Скотт, отказавшийся от поэзии, чтобы не соперничать с блистательным Байроном, остался и в поэзии, и в прозе. Анонимный "автор Уэверли" покорил всех паладинов истинной романтики.

И все же сидит заноза в сердце. Ах, сэр Уолтер, почему вы так несправедливы к своим героям? почему вы выводите на сцену героя со сложной судьбой, тайной, волей - но тут же бросаете его ради антигероев и персонажей второго плана? Почему так ярко обрисованные пилигрим-Айвенго и Ровена из-второй-главы вдруг мигом выцветают и бледнеют, почему вы бросаете их ради полукомического Исаака, трагической Ревекки, смутьяна Буагильбера и злодея Фрон де Бефа, ради саксонской колдуньи Ульрики, ради Ричарда, брата Тука, Робина из Локсли, шута Вамбы и прочих? неужто вам так скучны ваши рыцари?

Чем провинился перед вами Уилфред Айвенго, ушедший ко Гробу Господню против воли отца, обрекая себя на разлуку с Ровеной? Неужто вы обрисовали его так смутно и невнятно, потому что цельная и светлая натура вам неинтересна? Чем досадила вам верная Ровена? Почему не уделили вы ей столько тепла и приязни, сколько уделили черноокой Ревекке, отважной и мудрой? Неужто безыскусное милосердие Ровены ничгео не стоит?
Почему верному, смелому и учтивому Морденту вы предпочли байронического Кливленда?
За что вы так жестоко обошлись с Норной, сделав ее простой шарлатанкой? Почему, коснувшись тайны и седой старины, вы остановились на краю, глядя в мерлиново зеркало через плоский лорнет рационального просветительства?

Но когда я оглядываюсь на руины Торкилстона, я вижу Айвенго, верного рыцаря, и Ровену, верную леди...

Спасибо вам за них, и за Ричарда Львиное Сердце, и за Кеннета, рыцаря Леопарда, и за Роб Роя, и за Лохинвара, и за баллады шотландской границы...

С почтением,

Задел струну - запела тетива,
Они о прошлом нам напомнить рады,
И устремились к музыке слова,
И пробил час рождения баллады.

И коль почтенной публике угодно
Настроить души на балладный лад,
Сочту за честь исполнить вам сегодня
Балладу о сказателе баллад.

Герой моей баллады с детства хром
И выглядит, признаюсь, негеройски,
Но в битве, что добро ведет со злом,
Один, клянусь гитарой, стоит войска.

И если он к губам рожок подносит,
Лечу на зов и тороплю коня:
Сэр Вальтер Скотт, я Ваш оруженосец!
Рассчитывайте, рыцарь, на меня!

Итак, вообразите: прошлый век,
Герб на стене, мечи, кинжалы, шпаги,
Камин, свеча, усталый человек
Пером гусиным водит по бумаге.

И в древних храмах оживают лица
Послушные волшебному перу,
И с узником бежит он из темницы,
И с королем пирует на пиру.

А жизнь беду готовит за бедой,
Но злой судьбе вовек не покорится
Сэр Вальтер Скотт, калека и герой,
Поэт и воин, благородный рыцарь.

Ах, если бы века со счета сбросить
И встать пред ним, кольчугою звеня:
"Сэр Вальтер Скотт, я Ваш оруженосец!
Рассчитывайте, рыцарь, на меня!"

(СЭР ВАЛЬТЕР СКОТТ, музыка С.Никитина, слова В.Левина - http://starsword.nm.ru/Scott.mp3)
</lj>

А слушаю я вот это: http://starsword.nm.ru/GeorgeIV.mp3
Tags: Айвенго, книги, размышления
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments